[TRADUÇÃO] Free Bird – Lynyrd Skynyrd

Não podia ser diferente, não podia deixar de falar dessa música que é um clássico do Rock. Conheci  Free Bird de 1972 do grupo Lynyrd Skynyrd através do jogo Guitar Hero II o qual cheguei graças ao meu vicio por música. Free Bird é uma canção a frente do seu tempo, de letra simples, curta e profunda. Ao longo de seus quase 10 minutos o Lynyrd Skynyrd mostra como se faz o verdadeiro rock na sua forma mais crua com lirismo de sua letra e agressividade de sua guitarra que começa de forma lenta e em seus 5 minutos finais já estamos envolvidos num solo de guitarra nunca ouvido antes.

O poder do Free Bird também se faz presente na vida do personagem que nos levou a criar esse blog, Hank  Moody de Californication. No episódio 4 da segunda temporada, The Raw & the Cooked (O Cru e o Cozido), Moody aparece tocando essa música no game da Becca e mais tarde a música serve tema para uma cena entre ele e a  Karen, deixando explicito que o Free Bird da vez era Hank.

– Thiago Ribeiro


Lynyrd Skynyrd – Free Bird

If I leave here tomorrow
Se eu sair daqui amanhã

Would you still remember me?
Você ainda irá se lembrar de mim?

For I must be travelling on, now,
Pois eu preciso viajar agora
‘Cause there’s too many places I’ve got to see.
Porque há tantos lugares que eu tenho que ver

But, if I stayed here with you, girl,
Mas, se eu ficar aqui com você, garota

Things just couldn’t be the same.
As coisas não podem ser do mesmo jeito

‘Cause I’m as free as a bird now,
Porque agora eu sou como um pássaro livre

And this bird you can not change.
E você não pode mudar esse pássaro

Lord knows, I can’t change.
O Senhor sabe, eu não posso mudar


Bye, bye, its been a sweet love.
Tchauzinho, tem sido um doce amor

Though this feeling I can’t change.
De qualquer forma, não posso mudar esse sentimento

But please don’t take it badly,
Mas por favor, não leve isso tão a mal

‘Cause Lord knows I’m to blame.
Por que o Senhor sabe que eu tenho culpa

But, if I stayed here with you girl,
Mas se eu ficar aqui com você, garota

Things just couldn’t be the same.
As coisas não podem ser do mesmo jeito

Cause I’m as free as a bird now,
Porque agora eu sou como um pássaro livre

And this bird you’ll never change.
E você nunca irá mudar esse pássaro

And this bird you can not change.
E você não pode mudar esse pássaro

Lord knows, I can’t change.

O Senhor sabe, eu não posso mudar

Lord help me, I can’t change.
Senhor, me ajude, eu não posso mudar

The URI to TrackBack this entry is: https://naestradaaopordosol.wordpress.com/2010/11/14/traducao-free-bird-lynyrd-skynyrd/trackback/

RSS feed for comments on this post.

2 comentáriosDeixe um comentário

  1. show bruxo,
    ta escrevendo bem pra caralho

  2. Lynyrd Skynyrd é uma das minhas maiores influências comportamentais. Conheci através do Guitar Hero (também) e da Abertura do primeiro episódio de alguma temporada de Supernatural, a qual iniciava com ”Simple Man” do Lynyrd.

    Bom ver esse povo propagando coisa boa : )


Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: